Lexique : Différence entre versions
(→TERMES GÉNÉRAUX) |
(→TERMES GÉNÉRAUX) |
||
(3 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
'''<span style="color:#0080C0">Clasher / Clasheur :</span>''' Joueur de Clash of Clans | '''<span style="color:#0080C0">Clasher / Clasheur :</span>''' Joueur de Clash of Clans | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">CM :</span>''' Représentant de Supercell - Community Manager en anglais | ||
'''<span style="color:#0080C0">COC :</span>''' Clash Of Clans | '''<span style="color:#0080C0">COC :</span>''' Clash Of Clans | ||
Ligne 153 : | Ligne 155 : | ||
'''<span style="color:#0080C0">Polls :</span>''' Sondages - <span style="color:red">Survey</span> | '''<span style="color:#0080C0">Polls :</span>''' Sondages - <span style="color:red">Survey</span> | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">Pp :</span>''' Photo de profil - Profile Pic en anglais | ||
'''<span style="color:#0080C0">Pusher :</span>''' Pratiquant du rush - <span style="color:red">Rusher / Rusheur</span> | '''<span style="color:#0080C0">Pusher :</span>''' Pratiquant du rush - <span style="color:red">Rusher / Rusheur</span> | ||
'''<span style="color:#0080C0">Raid / Raiding :</span>''' Attaques - <span style="color:red">Cbt / Fight</span> | '''<span style="color:#0080C0">Raid / Raiding :</span>''' Attaques - <span style="color:red">Cbt / Fight</span> | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">Rencontre Off-line :</span>''' Rencontre physique | ||
'''<span style="color:#0080C0">Rose :</span>''' Elixir rose | '''<span style="color:#0080C0">Rose :</span>''' Elixir rose | ||
Ligne 173 : | Ligne 179 : | ||
'''<span style="color:#0080C0">Sign-Up :</span>''' Inscription | '''<span style="color:#0080C0">Sign-Up :</span>''' Inscription | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">Skin :</span>''' Modification esthétique optionnelle | ||
'''<span style="color:#0080C0">SP / Sneak Peek :</span>''' Aperçu / Avant la mise à jour du jeu | '''<span style="color:#0080C0">SP / Sneak Peek :</span>''' Aperçu / Avant la mise à jour du jeu | ||
Ligne 307 : | Ligne 315 : | ||
'''<span style="color:#0080C0">AW :</span>''' GDC arrangée entre deux clans pour matcher | '''<span style="color:#0080C0">AW :</span>''' GDC arrangée entre deux clans pour matcher | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">Banter :</span>''' Petites conversations légèrement provocatrices avant le match entre les joueurs de deux clans - <span style="color:red">Smack Talk</span> | ||
'''<span style="color:#0080C0">BD :</span>''' Ventilation des HDV pour un format de GDC - Breakdown en anglais | '''<span style="color:#0080C0">BD :</span>''' Ventilation des HDV pour un format de GDC - Breakdown en anglais | ||
Ligne 389 : | Ligne 399 : | ||
'''<span style="color:#0080C0">Scout :</span>''' Cleaneur ouvrant un village de GDC pour identifier au mieux la position des pièges - <span style="color:red">Eclaireur / Ouverture</span> | '''<span style="color:#0080C0">Scout :</span>''' Cleaneur ouvrant un village de GDC pour identifier au mieux la position des pièges - <span style="color:red">Eclaireur / Ouverture</span> | ||
+ | |||
+ | '''<span style="color:#0080C0">Smack Talk :</span>''' Petites conversations légèrement provocatrices avant le match entre les joueurs de deux clans - <span style="color:red">Banter</span> | ||
'''<span style="color:#0080C0">Spin :</span>''' Lancement de la GDC | '''<span style="color:#0080C0">Spin :</span>''' Lancement de la GDC |
Version actuelle datée du 30 mars 2020 à 08:01
Sommaire
TERMES GÉNÉRAUX
Base abandonnée : Village abandonné avec les collecteurs pleins - village inactif
BFArm : Méthode de farm répétitive à bas niveau, souvent en Gobelins - lowfarm / micro farm
BH : Maison des ouvriers - Builder Home en anglais - MDO
BL : Bas level (se dit d'un joueur de bas niveau)
Black : Elixir Noir - DE / EN / Noir
Bunny / Bunnies : Débutant(s) nul(s)
Butin : Ressources pillables ou pillées - loot
Bye week : Semaine de pause lors d'un championnat
Casual : Joueur occasionnel ou ne faisant pas de compétition
CB : ChatBox / tchat du jeu - géné / général
CBT : Combat - Fight / Raid
Chatte : Chance
Chatter : Gagner par chance
Chatteux : Qui a de la chance
Clasher / Clasheur : Joueur de Clash of Clans
CM : Représentant de Supercell - Community Manager en anglais
COC : Clash Of Clans
COCFR : Clash Of Clans France
Core : Centre de la base
Cups : Trophées - Tr
DE : Elixir Noir - Dark Elixir en anglais - Black / EN / Noir
Déco : Déconnexion du jeu
Défis : Succès du jeu offrant des Gemmes
Division : Désigne souvent les poules d'un championnat
DPS : Dégâts par seconde
E-Sport : Désigne la pratique sur Internet ou en LAN-party d'un jeu vidéo seul ou en équipe, par le biais d'un ordinateur ou d'une console de jeux vidéo
EN : Elixir Noir - Black / DE / Noir
EXP : Point d'expérience obtenus dans le jeu - XP
Fail : Défaite en attaque
Fail (en GDC) : Attaque à une seule étoile
Fail (en multijoueurs) : Attaque à aucune étoile
Fail time : Echec lié au manque de temps
Farm / Farming : Privilégier les attaques butins sans vraiment tenir compte des trophées pour maxer rapidement son village - Moisson en anglais
FC : Défi amical - Friendly Challenge en anglais
Feeder : Souvent un second compte pour donner des Troupes ou un clan école pouvant fournir des joueurs au clan principal en cas de besoin - Nourrice en anglais
Fight : Attaque - Cbt / Raid
Free Agent : Joueur sans clan qui propose ses services à différents clans pour compléter leurs Rosters
Full / Etre full : Avoir les Ressources au maximum
FW : Guerre amicale - Friendly War en anglais
GC : Game Center
Géné / Général : Tchat général du jeu - CB
Graphics : Logos d’un clan
Hard farming : Farming de précision en Géants, Barbares, Archers
Hater : Rageux
HL : Haut niveau - High Level en anglais
HP : Points de vie - HitPoints en anglais - PDV
IA : Intelligence Artificielle : comportement programmé des troupes
IG : En jeu - In Game en anglais
Inactif : Village abandonné avec les collecteurs pleins
IRL : Dans la vie réelle - In Real Life en anglais
JDG : Journal de guerre
Kicker : Expulser d'un clan
League : Désigne souvent un championnat durant une saison
Level : Niveau en anglais
Logs : Informations de connexion d'un compte
Loot : Ressources pillables ou pillées - butin
Low farm : Méthode de farm répétitive à bas niveau, souvent en Gobelins - BFArm / Micro Farm
LVL : Niveau d'un joueur - level en anglais
Matchmaking : Recherche d'adversaire - MM
MDO : Maison des ouvriers - BH
Micro farming : Méthode de farm répétitive à bas niveau, souvent en Gobelins - BFArm / Lowfarm
MM : Recherche d'adversaire - matchmaking en anglais
Mod/Modding : Le fait d’utiliser des logiciels ou applications tiers dans le but de tricher
Multi : Jeu multijoueurs
Newbie(s) / Noob(s) / Noobies : Débutant(s) en anglais (terme péjoratif)
Next : Prochain (adversaire) en anglais
Nexter : Appuyer sur le bouton suivant en recherche d'adversaire
Noir : Elixir Noir - Black / DE / EN
PBT : Temps de session avant d'avoir une déco forcée - Personal Break Timer en anglais
PBT kickout / kick : Déconnexion forcée à la fin de session
PDV : Points de vie - HP
Pick’ems : Paris effectués sur les résultats des prochains matchs d’une compétition
Playoffs : Phases éliminatoires d’un championnat ou d'un tournoi
Polls : Sondages - Survey
Pp : Photo de profil - Profile Pic en anglais
Pusher : Pratiquant du rush - Rusher / Rusheur
Raid / Raiding : Attaques - Cbt / Fight
Rencontre Off-line : Rencontre physique
Rose : Elixir rose
Rush : Privilégier les attaques visant à monter en trophées pour viser la ligue la plus haute possible - se ruer en anglais
Rusher / Rusheur : Pratiquant du rush - Pusher
Rusher (verbe) : Pratiquer le rush
SC / Supercell : l'éditeur de Clash of clans
Schedule : Calendrier / programme d'une compétition
Screen : Copie d'écran
Sign-Up : Inscription
Skin : Modification esthétique optionnelle
SP / Sneak Peek : Aperçu / Avant la mise à jour du jeu
Stars : Étoiles
Subs : Joueurs remplaçants
Survey : Sondages - Polls
Tank : Grosse troupe avec énormément de points de vie
Tanker : Déployer un tank en premier pour protéger des troupes de soutien
THL : Très Haut Niveau - Très Haut Level en Franglais
Tournament/Tourney : Tournoi
Tristar : Trois étoiles
Time : Temps
TR : Trophées - Cups
VG : Village Guard - nouvelle protection de village en anglais
VHL : Très haut niveau - Very High Level en anglais
War farm : Farming de GDC, consistant à ne pas viser la victoire mais le butin de GDC uniquement et les avantages de clans
WOTW : Match de la semaine, le plus attendu - War of the Week en anglais
XP : Point d'expérience obtenus dans le jeu en anglais - EXP
BÂTIMENTS
AA : Anti-Aériennes - DAA
Aigle : Aigle d'artillerie - Eagle / Pigeon
Base : Village - Camp / Vivi
Base design : De ce qui concerne l'organisation défensive d'un village
Base de guerre : Village de la carte de guerre
Base multi : Village en multiplayer
BG : Bombes géantes
Camp : Village - Base / Vivi
CC / CDC / CDG : Château de clan / Château de guerre - Clan Castle en anglais - CDC / CDG
DAA : Défenses Anti-Aériennes - AA
DB / DBG / Double bombes : Paire de bombes géantes permettant de considérablement endommager un groupe de troupes
Def : Défense
Design : De ce qui concerne l'organisation défensive d'un village
Eagle : Aigle d'artillerie - Aigle / Pigeon
Funnel / Funneling : Design de remparts permettant de canaliser des troupes vers des pièges ou création d'un chemin obligatoire pour diriger ses troupes
Gem Box : Coffret de Gemmes
Gemmer / Gemmeur / Gemming : Désignant les achats de Gemmes pour accélérer la mise à niveau du village (souvent péjoratif)
HDV : Hôtel de ville - TH
HDV x.5 : Type de design de village visant à influencer le matchmaking de GDC
Labo / Lab : Laboratoire
Maxer / maxé : Améliorer(é) au maximum
Out : Dehors
Pigeon : Aigle artillerie - Aigle / Eagle
Préma : HDV rushé ou prématuré
Rusher un HDV / HDV rushé : Prématurer un HDV : augmenter d'un niveau son HDV sans avoir maxé le niveau précédent
Souffleur / Sèche-cheveux : Propulseur d'air
TDA / TA : Tour d'archers
TDE : Tour de l'enfer
TDS / TS : Tour de sorciers
TH : Hôtel de ville - Town Hall en anglais - HDV
Trampoline(s) : Piège(s) à ressort
Upgrader : Améliorer au niveau supérieur - mettre à niveau en anglais
Village FARM : Village privilégiant la protection des Ressources
Village RUSH : Village privilégiant la protection des trophées
Vivi / Ville : Village - Base / Camp
VP : Village Principal
VO : Village des ouvriers
Zone de spawn : Zone du village où les troupes peuvent être déployées
GUERRES DES CLANS
1/1/1 : Demande de troupes : 1 Golem / 1 Sorcier / 1 Barbare
2/2/3 : Demande de troupes : 2 Sorcières / 2 Sorciers / 3 Barbares
Alliances : Dans les clans Elite GDC, un regroupement de clans qui s'entraident en se prêtant des hiters dans les guerres difficiles
Anti-2 : Design d'un village compliquant les attaques visant 2 étoiles (souvent plus facile à perfect)
Anti-3 : Design d'un village compliquant les attaques visant 3 étoiles (souvent très facile à clean)
Attaque hybride : Attaque visant un perfect en deux ou trois phases de déploiement
Attaque héroique : Meilleure attaque en GDC (critères définis par Supercell)
Attaquer -x/+x : Attaquer x/x en dessous et/ou dessus de son vis à vis
AW : GDC arrangée entre deux clans pour matcher
Banter : Petites conversations légèrement provocatrices avant le match entre les joueurs de deux clans - Smack Talk
BD : Ventilation des HDV pour un format de GDC - Breakdown en anglais
Blitz : Succession d'attaques très rapides ou simultanées en GDC
Caller : Outil de réservation de cibles de GDC : www.clashcaller.com
Clans War / CW : Guerre des clans en anglais
Clean / Cleaner (verbe) : Mettre deux étoiles à un village en GDC
Cleaner / Cleaneur : Joueur ne sachant pas perfect mais assurant 2 étoiles
Cleaner la map : Mettre 2 étoiles à tous les village de la carte de guerre
Défense héroïque : Meilleure défense en GDC (critères définis par Supercell)
Dib list : Liste de village qui vont être perfect
Dip : Attaque sur un village d'HDV inférieur - Down in Position en anglais
Eclaireur : Cleaneur ouvrant un village de GDC pour identifier au mieux la position des Pièges - Ouverture / Scout
Espion : Joueur envoyé dans un clan adverse pour soit espionner le journal de guerre et screen les villages avec les pièges et les CDC, soit relever les poids de village en GDC pour le hunt - Spy
FPC : Regroupement de clans jouant des guerres dites fair-play - Fair Play Community en anglais
Free buildings : Bâtiments non protégés permettant de gratter des %
Gratter / Grattage : Détruire des bâtiments non protégés pour gagner des % supplémentaires
GDC : Guerre des clans
Hiter : Joueur sachant perfect - Perfecteur
Hit rate : Taux de réussite en perfects
Hunt / hunter : Tenter de trouver un adversaire en guerre sans son accord en le matchant et en lançant en même temps que lui
KS / Kill Squad : Partie d'une composition de troupes envoyée en frappe chirurgicale pour faire tomber une défense majeure dans la première partie d'une attaque hybride
Line Up : Liste des joueurs de guerre et par extension leur niveau de village en guerre - Roster
Map : Carte de guerre en anglais
Matcher : Tenter de correspondre le plus près possible à un village/clan adverse
Master Roster : Liste des joueurs dont dispose un clan pour une GDC
Mercenaire : Joueur venant aider un clan en GDC
Missmatch : Adversaire de GDC non équitable, plus fort
No Dip : Guerre ou aucune attaque sur un niveau inférieur d'HDV n'est autorisée
OS / One Shot : Perfect sur un village n'ayant jamais été attaqué
Ouverture : Cleaneur ouvrant un village de GDC pour identifier au mieux la position des pièges - Eclaireur / Scout
Overkill : Perfect très large en troupes éventuellement en temps
P1 / P2 : Partie 1 & 2 d'une attaque hybride
Perf / Perfect : Attaque obtenant 3 étoiles sur un village - Triple
Perfect War : GDC dont tous les villages ont pris 3 étoiles
Perfecter : Mettre 3 étoiles à un village - Tripler
Perfecteur : Joueur sachant perfect - Hiter
PGM : Gros joueur compétent - Pro Gamer Master en anglais
Poids d'un village : Système de calcul de Supercell permettant de donner une note de "poids" à un village en guerre pour le matchmaking - War Weight en anglais
Preda / Predator : Classement non actualisé des clans Elite GDC full HDV11
Rank / Ranking : Classement
Roster : Liste des joueurs enrôlés dans une GDC et par extension leur niveau de village en guerre - Line Up
Scout : Cleaneur ouvrant un village de GDC pour identifier au mieux la position des pièges - Eclaireur / Ouverture
Smack Talk : Petites conversations légèrement provocatrices avant le match entre les joueurs de deux clans - Banter
Spin : Lancement de la GDC
Spy : Joueur envoyé dans un clan adverse pour soit espionner le journal de guerre et screen les villages avec les pièges et les CDC, soit relever les poids de village en GDC pour le hunt - Espion
Target : Cible
Triple : Attaque obtenant 3 étoiles sur un village - Perfect
Tripler : Mettre 3 étoiles à un village - Perfecter
TWC : Classement actuel des clans Elite GDC suivant le modèle ELO avec 2 ligues : Full HDV11 & Mixte HDV11/HDV9 - Top War Clan en anglais
Vis-à-vis / VaV : Opposant du même rang en GDC
War recap : Vidéo récapitulative d'une guerre
Winstreak : Série consécutive de victoires
TROUPES
AQ / RDA : Reine des archers - Archer Queen en anglais
Barbs / bb : Barbares
Bombers : Sapeurs - Casse-briques / CB / Wall breakers / WB
Bitch / Blonde : Reine des archers quand elle fait n'importe quoi
BK / RDB : Roi des barbares - Barbarian King en anglais
Bowler / Boulet : Bouliste
Casse-briques / CB : Sapeurs - CB / Bombers / Wall breakers / WB
Clean : Troupes de finitions
Cochons : Chevaucheurs de cochon - Hogs / Hoggies / Pigs
Drag / Drakes : Dragon(s)
Fées : Guérisseuses - Healers
Gob / Gobs : Gobelins
Gogo : Golem
Gros / Giants : Géants
Healers : Guérisseuses - Fées
Hogs / Hoggies : Chevaucheurs de cochon - Cochons / Pigs
Lava : Molosse de lave - Lava Hound en anglais - Momo
Loons : Ballons
Mage(s) : Sorcier(s) - Wizard(s)
Minions : Gargouilles - Serviteurs (en anglais)
Momo : Molosse de lave - Lava Hound en anglais - Lava
Pigs : Chevaucheurs de cochon - Cochons / Hogs / Hoggies
PK : P.E.K.K.A
Raymond : Squelettes - Skelettons
Rousses : Valkyries - Valk
Royals : Couple royal
Skelettons : Squelettes - Raymond
Sosottes / Sassa : Sorcière(s) - Witch(es)
Valk : Valkyries - Rousses
Wall breakers / WB : Sapeurs - Casse-briques / CB / Bombers
Warden : Grand Gardien - Gardien / Merlin
Witch(es) : Sorcière(s) - Sosotte(s)
Wizard(s) : Sorcier(s) - Mage(s)
SORTS
Foudre : Sort de foudre - Éclair / Zap / Lightening
Foudrer : Déployer un Sort de foudre - Zapper
Éclair : Sort de foudre - Foudre / Zap / Lightening
Freeze : Sort de gel
Haste : Sort de précipitation - Speed
Heal : Sort de guérison - Soin
Lightening : Sort de foudre - Foudre / Zap / Eclair
Quake : Sort de tremblement
Rage : Sort de rage
Rager : Déployer un Sort de rage
Skull : Sort squelettique
Soin : Sort de guérison - Heal
Speed : Sort de précipitation - Haste
Zap : Sort de foudre - Éclair / Foudre
Zapper : Déployer un Sort de foudre - Foudrer
COMPOSITIONS DE TROUPES LES PLUS COURANTES
AQH : Reine/Guérisseuses - Archers Queen/Healers en anglais - QW/RG
Baloonions : Ballons/Gargouilles - Baloons/Minions en anglais
BAM : Barbares/Archers/Gargouilles (composition d'attaque Farm) - Barbares/Archers/Minions en anglais
Barch / Barcher : Barbares/Archers (composition d'attaque Farm)
Chirurgical/Surgical : Mode de déploiement consistant à envoyer 2 ou 3 troupes sur chaque défense
ColdBlood(ed) : Compositions d'attaque hybride à base d'un Golem
Compo(s) : Composition(s) de troupes
Fi (five) : Début d'acronyme de composition de troupes à base de 5 Golems : FiGo(WiPE)
Full : Composition d'attaque mono troupes : Full Dragons
Gobitch/GoBoWitch : Golems/Boulistes/Sorcières - Golems/Bowlers/Witches en anglais
Goco : Golems/Chevaucheurs de cochon - Gohog
Gohog : Golems/Chevaucheurs de cochon - Golem/Hog rider en anglais - Goco
GoLavaloon / GoLaloon : Golems/Molosses/Ballons (accompagnés de Sorciers) - Golems/Lava Hounds/Balloons en anglais
GoLoWiWi/GoLoWiPe : Golems/Ballons/Sorciers/Sorcières et/ou P.E.K.K.A - Golems/Loons/Wizards/Witches and/or P.E.K.K.A en anglais
Gomo : Golem/Molosse
GoWiHog : Golems/Sorciers/Sorcières/Chevaucheurs de cochon - Golems/Wizards/Witches/Hogs rider en anglais
GoWiPE : Golems/Sorciers/P.E.K.K.A.S - Golem/Wizard/P.E.K.K.A en anglais
GoWiWi : Golems/Sorciers/Sorcières - Golems/Wizards/Witches en anglais
Lavaloons / Lavalooonions : Molosse/Ballons/Gargouilles - Lava hound/Balloons/Minions en anglais
Penta / Pentalaloon : 5 Molosses/Ballons
QW : Reine/Guérisseuses - Queen Walk en anglais - RG/AQH
Queen Charge : Reine/Guérisseuses pour cibler une défense spécifique à l'intérieur du village
RG : Reine/Guérisseuses - AQH/QW
Si (six) : Début d'acronyme de composition de troupes à base de 6 Golems : SiGo(WiPE)
Shattered : Compositions d'attaque hybride à base de 2 Golems
Spam : Composition privilégiant une seule troupe
Stoned : Compositions d'attaque hybride à base de 3 Golems
Suicide Héros : Couple royal envoyé pour cibler une ou plusieurs défenses
TERMES SMS LES PLUS COURANTS
AFK : Etre indisponible - Away From Keyboard en anglais
BC : Bonne chance - GL
BJR : Bonjour
BRB : Je reviens de suite - Be right back en anglais
BSR : Bonsoir
BVN : Bienvenue
DMG : Dommage
DR : De rien
GG : Bien joué - Good Game en anglais - GJ / WD / WP
GL : Bonne chance - Good Luck en anglais - BC
GLHF : Bonne chance & Amuse toi bien - Good Luck & Have Fun en anglais
GJ : Bien joué - Good Job en anglais - GG / WD / WP
IDK : Je ne sais pas - I don't know en anglais
IGN : Pseudo dans le jeu - In Game Name en anglais
JSP : Je sais pas
LOL : Rire a gorge déployée - PTDR / LOL
LUT : Salut - SLT
MDR : Mort de rire - PTDR / LOL
MP : Message privé
MR : Merci
NP / NOP : Pas de souci - No Problem en anglais
NT : Bien tenté - Nice Try en anglais
OMG : Oh mon Dieu - Oh My God en anglais
PG : Pas grave
PLZ : S'il te plait - PLease en anglais
PTDR : Pété de rire - MDR / LOL
SLT : Salut - LUT / LU
THKS : Merci - THanKS en anglais
TY : Merci - Thank You en anglais
TKT : T'inquiète (pas)
WD : Bien joué - Well Done en anglais - GG /GJ / WP
WP : Bien joué - Well Played en anglais - GG / GG / WD
YT / YTB : Youtube / Youtubeur
YW : De Rien - You're Welcome en anglais